S'abonner

Création et validation d’une version française du questionnaire AttrakDiff pour l’évaluation de l’expérience utilisateur des systèmes interactifs - 16/10/15

Doi : 10.1016/j.erap.2015.08.002 
C. Lallemand a, , b , V. Koenig a , G. Gronier b , R. Martin c
a ECCS research unit, maison des sciences humaines, université du Luxembourg, 11, Porte-des-Sciences, 4366 Esch-sur-Alzette, Luxembourg 
b Luxembourg institute of science and technology, 29, avenue John-F.-Kennedy, 1855 Luxembourg, Luxembourg 
c LUCET research unit, maison des sciences humaines, université du Luxembourg, 11, Porte-des-Sciences, 4366 Esch-sur-Alzette, Luxembourg 

Auteur correspondant.

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

pages 14
Iconographies 2
Vidéos 0
Autres 0

Résumé

Introduction

Alors que l’évaluation de l’expérience utilisateur (UX) est au cœur des préoccupations dans le domaine des interactions homme–machine, aucun outil d’évaluation auto-administré valide de l’UX n’existe actuellement en langue française. Le questionnaire AttrakDiff 2 (Hassenzahl, Burmester, & Koller, 2003) est un outil d’évaluation de l’UX qui repose sur un modèle théorique distinguant qualités pragmatiques et qualités hédoniques des systèmes interactifs.

Objectif

Cet article décrit la traduction et la validation de la version française du questionnaire AttrakDiff 2 en vue de son utilisation sur des échantillons de population francophone.

Méthode

Suivant la méthodologie de validation transculturelle proposée par Vallerand (1989), le questionnaire a été traduit par des chercheurs trilingues puis a fait l’objet d’un processus de traduction renversée et d’une validation par un comité d’experts. Un prétest a été effectué sur 26 participants. Les caractéristiques de la version française de l’AttrakDiff 2 ont ensuite été évaluées par une étude quantitative en ligne sur un échantillon de 381 utilisateurs.

Résultats

Les résultats des analyses effectuées confirment la structure factorielle attendue en 3 facteurs et une bonne consistance interne des sous-échelles. Les liens entre les facteurs sont consistants avec le modèle théorique d’Hassenzahl (2003) où attributs pragmatiques et hédoniques perçus se combinent pour former un jugement d’attractivité.

Conclusion

La présente version française de l’AttrakDiff 2 est globalement conforme à la version initiale allemande de l’outil et présente des niveaux de validité et de fidélité satisfaisants.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Abstract

Introduction

While user experience (UX) evaluation is a core concern within the field of human–computer interaction (HCI), there is currently no valid self-administered UX evaluation tool in French. The AttrakDiff 2 scale (Hassenzahl, Burmester, & Koller, 2003) is a UX evaluation tool, which relies on a theoretical model distinguishing pragmatic and hedonic qualities of interactive systems.

Objective

This paper describes the translation and validation of the French version of the AttrakDiff 2 scale in order to ease UX assessment in French-speaking users.

Method

Following the cross-cultural methodology developed by Vallerand (1989), the questionnaire was translated by trilingual researchers before being back-translated and validated by a panel of experts. A pre-test was conducted on 26 participants. The characteristics of the French version of the AttrakDiff 2 scale were then evaluated through a quantitative online study involving a sample of 381 users.

Results

The results confirm the expected 3 factors structure and a good internal consistency of each subscale. The links between factors are consistent with Hassenzahl's theoretical model (2003) where pragmatic and hedonic perceived attributes combine to form a judgment of attractiveness.

Conclusion

The current French version of the AttrakDiff 2 scale is globally reliable with regards to the initial German version and presents satisfactory levels of validity and reliability.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Mots clés : Interaction homme–machine, Évaluation de systèmes interactifs, Expérience utilisateur, UX, Questionnaire, AttrakDiff, Processus de validation transculturelle

Keywords : Human–computer interaction, Interactive systems evaluation, User experience, UX, Questionnaire, AttrakDiff scale, Transcultural validation process


Plan


© 2015  Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Vol 65 - N° 5

P. 239-252 - septembre 2015 Retour au numéro
Article précédent Article précédent
  • The impact of different sources of social support on academic performance: Intervening factors and mediated pathways in the case of master's thesis
  • S. Dupont, B. Galand, F. Nils
| Article suivant Article suivant
  • The shared online whiteboard: An assistance tool to synchronous collaborative design
  • S. Mailles-Viard Metz, P. Marin, E. Vayre

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’achat d’article à l’unité est indisponible à l’heure actuelle.

Déjà abonné à cette revue ?

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.


Tout le contenu de ce site: Copyright © 2024 Elsevier, ses concédants de licence et ses contributeurs. Tout les droits sont réservés, y compris ceux relatifs à l'exploration de textes et de données, a la formation en IA et aux technologies similaires. Pour tout contenu en libre accès, les conditions de licence Creative Commons s'appliquent.