Validité de contenu d’un questionnaire en plusieurs langues pour la mesure de l’arthrose du genou et de la hanche : développement du Flare-OA - 22/05/21
Résumé |
Introduction |
La poussée d’arthrose du genou et de la hanche est un évènement important dans la vie quotidienne des patients et pour la recherche clinique. Une définition de la poussée a été établie, et un ensemble de domaines qui la caractérise a été récemment approuvé par l’OMERACT/OARSI. Aucune mesure rapportée par le patient (PRO) ne s’est focalisée sur ce phénomène de la poussée d’arthrose. L’objectif était de développer un auto-questionnaire mesurant les poussées d’arthrose en cinq langues, en utilisant des données qualitatives et un consensus international Delphi.
Méthodes |
Nous avons généré des items en utilisant une approche bilingue (anglais et français) impliquant des patients souffrant d’arthrose de hanche et de genou en Australie, en France et aux États-Unis, et des professionnels de santé (PS) de sociétés internationales (OARSI, SFR, OMERACT). La génération d’items s’est appuyée sur des entretiens individuels menés avec des patients atteints d’arthrose et des PS, et un focus group de patients. L’analyse de contenu a permis d’identifier les verbatims qui étaient importants pour les patients et les PS. Une méthode de consensus Delphi a été utilisée pour sélectionner les items les plus pertinents, en accord avec l’ensemble des domaines fondamentaux identifiés par l’organisation OMERACT. Une approche interculturelle utilisant les recommandations méthodologiques actuelles a été appliquée pour produire des versions espagnoles (en Espagne), turcs et arabes classiques (au Maroc) utilisant une traduction indépendante et un comité d’experts pour préserver la validité de son contenu.
Résultats |
À l’issue des entretiens semi-structurés avec 29 patients et 16 professionnels de santé et d’un focus group avec 10 patients, 180 items ont été générés en français (106) et en anglais (77). Sur la base des similitudes ou redondances, 50 items ayant une signification équivalente dans les deux langues ont été retenus par un comité d’experts. Après deux tours de Delphi impliquant 50 patients et 116 PS de 17 pays sur 4 continents, le questionnaire a été réduit à 33 items (réponse 0=pas du tout, à 10=absolument) dans cinq domaines (douleur, gonflement, raideur, conséquences des symptômes et aspects psychologiques). Ce questionnaire a été adapté en espagnol de manière interculturelle, en turc et en arabe classique. L’adaptation espagnole a révélé un item inapproprié dans le questionnaire original qui a été modifié en conséquence dans les cinq langues.
Conclusion |
La poussée d’arthrose est plus qu’une simple exacerbation de la douleur. Le questionnaire Flare-OA couvre tous les domaines fondamentaux recommandés par OMERACT. Une validité de contenu élevée a été constatée dans cinq versions, originales en deux langues et adaptées en trois langues. Le questionnaire Flare-OA doit être considéré comme adapté à son objectif et prêt pour l’évaluation de sa sensibilité au changement pour les essais cliniques en cinq langues.
Le texte complet de cet article est disponible en PDF.Mots clés : Mesure, Validité, Arthrose, Poussée, Langage
Plan
Vol 69 - N° S1
P. S64 - juin 2021 Retour au numéroBienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.