S'abonner

Traduction et adaptation française du « Return to Work Self-Efficacy’ scale – 11 items » chez des patients diagnostiqués d’un cancer - 14/10/21

French translation and adaptation of the “Return to Work Self-Efficacy’ Scale – 11 items” in patients diagnosed with a cancer

Doi : 10.1016/j.bulcan.2021.06.016 
Bertrand Porro 1, , Audrey Petit 1, 2, Emmanuelle Bourbouloux 3, Philippe Colombat 4, Magalie Le-Blanc Onfroy 3, 5, Jean-Baptiste Fassier 6, Yves Roquelaure 1, 2
1 Université d’Angers, Université de Rennes, EHESP, Irset (Institut de recherche en santé, environnement et travail), UMR_S 1085, SFR ICAT, Inserm, 49000 Angers, France 
2 Université d’Angers, CHU d’Angers, Université de Rennes, EHESP, Irset (Institut de recherche en santé, environnement et travail), UMR_S 1085, SFR ICAT, Inserm, 49000 Angers, France 
3 Institut de cancérologie de l’Ouest – René-Gauducheau, oncologie médicale, boulevard Jacques-Monod, 44085 Saint-Herblain, France 
4 Université de Tours, observatoire national de la qualité de vie au travail des professionnels de santé et du médicosocialéquipe QUALIPSY, EE 1901, 3, rue des Tanneurs, 37041 Tours, France 
5 Ligue contre le Cancer, comité départemental 44, Nantes, France 
6 Université de Lyon, université Claude-Bernard Lyon 1, UMRESTTE UMR T 9405, unité mixte de recherche épidémiologique et de surveillance transport travail environnement, 8, avenue Rockefeller, 69008 Lyon, France 

Bertrand Porro, Université d’Angers, université de Rennes, EHESP, Irset, UMR_S 1085, Inserm, 28, rue Rogers-Amsler, 49045 cedex 01 Angers, France.Université d’Angers, université de Rennes, EHESP, Irset, UMR_S 1085, Inserm28, rue Rogers-Amslercedex 01 Angers49045France
Sous presse. Épreuves corrigées par l'auteur. Disponible en ligne depuis le Thursday 14 October 2021
Cet article a été publié dans un numéro de la revue, cliquez ici pour y accéder

Résumé

Introduction

Le sentiment d’efficacité personnelle à retourner au travail est un déterminant psychologique majeur du retour au travail de patients diagnostiqués d’un cancer. Cependant, les investigations françaises dans ce domaine ne prennent pas en compte cette dimension en raison de l’absence d’outil adapté à son évaluation. L’objectif de cette étude était de proposer une traduction et adaptation française du « Return to Work Self-Efficacy’ scale – 11 items » (RTWSE-11), validé en néerlandais dans sa version originale.

Méthodes

Après les étapes de traduction/contre-traduction, complétées par des réunions de consensus d’experts, des entretiens ont été menés auprès de treize patients diagnostiqués d’un cancer afin de mesurer le degré de clarté, simplicité et ambiguïté des différents éléments de la version française du RTWSE-11.

Résultats

Les principales modifications inhérentes à l’adaptation française du RTWSE-11 ont concerné la reformulation des modalités de l’échelle de Likert et l’inversion de trois items négatifs en items positifs.

Discussion

La traduction et adaptation française du RTWSE-11 ont été particulièrement fidèles aux aspects sémantiques, idiomatiques, fonctionnelles, expérientielles, conceptuelles et opérationnelles de la version originale. Les travaux à venir pourront dès lors se concentrer sur l’évaluation psychométrique du questionnaire. Toutefois, cet outil peut d’ores et déjà être utilisé en pratique clinique afin d’établir une première évaluation des capacités des patients diagnostiqués d’un cancer à retourner au travail.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Summary

Introduction

The self-efficacy to return to work is a major psychological factor of the return to work of patients diagnosed with a cancer. However, french investigations in this field do not take this dimension into account due to the lack of a suitable tool for its assessment. The objective of this study was to provide a french translation and adaptation of the “Return to Work Self-Efficacy’ scale – 11 items” (RTWSE-11), validated in dutch language in its original version.

Methods

After translation–back translation steps, completed by experts’ consensus meetings, interviews were conducted with thirteen patients diagnosed with cancer in order to evaluate the degree of clarity, simplicity and ambiguity or the various elements of the french version of the RTW-SE-11.

Results

The main modifications inherent to the french adaptation of the questionnaire concerned the modalities of the Likert scale and the inversion of three negative items into positive items.

Discussion

The french translation and adaptation of the RTWSE-11 was particularly faithful to the semantic, idiomatic, functional, experiential, conceptual and operational aspects of the original version. Future work can therefore focus on the psychometrics evaluations of the questionnaire. However, this tool can already be used in clinical practice to establish an initial assessment of the ability of patients diagnosed with cancer to return to work.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Mots clés : Cancer, Retour au travail, Sentiment d’efficacité personnelle, Questionnaire, Adaptation française

Keywords : Cancer, Return to work, Self-efficacy, Scale, French adaptation


Plan


© 2021  Société Française du Cancer. Publié par Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

Déjà abonné à cette revue ?

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.


Tout le contenu de ce site: Copyright © 2024 Elsevier, ses concédants de licence et ses contributeurs. Tout les droits sont réservés, y compris ceux relatifs à l'exploration de textes et de données, a la formation en IA et aux technologies similaires. Pour tout contenu en libre accès, les conditions de licence Creative Commons s'appliquent.