Médecine

Paramédical

Autres domaines


S'abonner

Traduction francophone de l’échelle d’évaluation cognitive post-traumatisme crânien The Rancho levels of cognitive functioning et du guide for family and friends - 02/12/21

French translation of The Rancho Levels of Cognitive Functioning cognitive assessment scale and the Guide for Family and Friends

Doi : 10.1016/j.jts.2021.02.004 
F. Berger-Caron a, , K. Tobgi b, S. Fiset c, M. Jaworski a
a CHU de Sainte-Justine, Montréal, Québec, Canada 
b Université de Montréal, Montréal, Canada 
c Centre de réadaptation Marie Enfant, CHU de Sainte-Justine, Montréal, Québec, Canada 

Auteur correspondant : CHU de Sainte-Justine, Canada.CHU de Sainte-JustineCanada

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

pages 6
Iconographies 1
Vidéos 0
Autres 0

Résumé

L’échelle d’évaluation et de prise en charge post-traumatisme crâniocérébral Rancho Los Amigos, développée en 1972 en Californie, est largement employée auprès de la clientèle adulte. Bien que traduite dans plusieurs langues, aucune version francophone n’était disponible. Notre équipe a donc entrepris la traduction francophone de la grille The Rancho Levels of Cognitive Functioning et du Guide for Family and Friends associé afin de les implanter dans les milieux de réadaptation francophones prenant en charge des traumatisés crâniens modérés à sévères. Les documents anglophones originaux ont été traduits par trois chercheurs indépendants, puis ont fait l’objet d’une traduction inversée pour faciliter l’identification des hiatus. Les versions traduites ont été soumises à des consultants experts (10), puis à des soignants (10) et des proches de patients (10) susceptibles de les employer afin d’en assurer la compréhension et la clarté. Le projet actuel ne visait pas la validation de l’outil traduit. Au final, tous les énoncés ont obtenu un taux d’accord suffisant et plusieurs commentaires ont été recueillis puis analysés. Certaines modifications ont été apportées à la traduction française initiale en fonction de ces commentaires après analyse et consensus entre les membres de l’équipe de recherche. L’échelle et le guide francophones obtenus permettront aux soignants et aux familles des traumatisés crâniens d’identifier leur niveau cognitif avec un outil standardisé pour sélectionner les recommandations à appliquer. Ceci permettra d’optimiser la prise en charge dans différents milieux de réadaptation francophones, ainsi que la cohésion entre les milieux anglophones et francophones qui utilisent cette échelle.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Summary

The Rancho Los Amigos Post Traumatic Head Injury Assessment and Management Scale, developed in 1972 in California, is widely used with adult patients. Although translated into several languages, no French version was currently available. The objective of this project was therefore to carry out the French translation of the The Rancho Levels of Cognitive Functioning and the associated Guide for Family and Friends in order to implement them in French-speaking rehabilitation settings caring for moderate to severe head trauma patients. The original English-language documents were translated by three independent researchers and then back translated to help identify gaps. The translated version was submitted to expert consultants (10), then to staff (10) and relatives of patients (10) who would be likely to use it, in order to ensure clarity. The current project did not aim to validate the translated tool. In the end, all the statements obtained a sufficient rate of agreement and several comments were collected and then analyzed. Minimal changes were made to the original French translation based on these comments after analysis and consensus among members of the research team. The French-speaking scale and guide obtained at the end of this project will allow caregivers and families of traumatic brain injuries to identify with a standardized tool the level of cognitive status in order to quickly select the recommendations to apply. This will optimize the rehabilitation and prognosis of these patients in different French-speaking rehabilitation settings.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Mots clés : Échelle d’évaluation cognitive, Français, Réadaptation, Traduction, Traumatisme crânien

Keywords : Cognitive rating scale, French, Rehabilitation, Translation, Traumatic brain injuries


Plan


© 2021  Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Vol 38 - N° 4

P. 215-220 - décembre 2021 Retour au numéro
Article précédent Article précédent
  • Le poignet traumatique à radiographies initiales « normales »
  • J. Rodineau
| Article suivant Article suivant
  • Certificats de non contre-indication à la pratique du sport
  • J. Rodineau

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’achat d’article à l’unité est indisponible à l’heure actuelle.

Déjà abonné à cette revue ?

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.