Validation linguistique française du questionnaire SSIPI évaluant la satisfaction des patients porteurs d’une prothèse pénienne - 22/09/22
French language validation of the SSIPI questionnaire assessing the satisfaction of patients with penile implant
Cet article a été publié dans un numéro de la revue, cliquez ici pour y accéder
Résumé |
Introduction |
L’objectif de cette étude était de valider la version française du questionnaire de satisfaction des prothèses péniennes « satisfaction survey for inflatable penile implant » (SSIPI).
Matériel |
La validation du questionnaire s’est fait en trois étapes : traduction en langue française par deux urologues, la correction de cette traduction par le comité d’andrologie et de médecine sexuelle (CAMS), puis nouvelle traduction en anglais du questionnaire par un urologue indépendant afin de s’assurer de l’absence de distorsion avec la version originale. Le questionnaire français a ensuite été proposé à quelques patients porteurs d’un implant pénien.
Résultats |
Le comité de relecture a été consensuel autour du questionnaire et la version finale soumise aux patients (n=10) a été bien accueillie. À l’unanimité, les questions étaient jugées compréhensible et pertinente, avec un choix de réponse simple d’utilisation.
Conclusion |
La version française du questionnaire SSIPI ainsi disponible peut permettre aux urologues francophones d’avoir un outil objectif pour évaluer à plus large échelle la satisfaction et la qualité de vie des patients avec un implant pénien.
Niveau de preuve |
4.
Le texte complet de cet article est disponible en PDF.Summary |
Introduction |
The objective of this study was to propose a French version of the satisfaction survey for inflatable penile implant (SSIPI) questionnaire.
Material |
Questionnaire validation was performed in three steps: translation into French by two urologists, its validation by the committee of andrologist and sexual medicine (CAMS) and an independent translation in English by another urologist to exclude any distortion with the original version. Furthermore, the questionnaire was tested in few patients having penile implant.
Results |
The andrology committee approved the French version of the questionnaire. The final version of the questionnaire was successfully tested on all patients. Every patient (n=10) confirmed the good comprehension and pertinence of the questions, and the easy response selection.
Conclusion |
This French version of the SSIPI questionnaire will allow French-speaking urologists to assess the satisfaction of their patients with a penile implant on a large scale.
Level of evidence |
IV.
Le texte complet de cet article est disponible en PDF.Mots clés : Questionnaire, Satisfaction, Erection, Traduction, Prothèse pénienne
Keywords : Questionnaire, Satisfaction, Quality of life, Penile implant, Erection, Andrology
Plan
Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.
Déjà abonné à cette revue ?