Médecine

Paramédical

Autres domaines


S'abonner

Validation of an Arabic version of the Oswestry index in Saudi Arabia - 09/12/14

Doi : 10.1016/j.rehab.2014.06.006 
A.S. Algarni a, b, , S. Ghorbel c, d, , J.G. Jones b, M. Guermazi c
a General Administration of Medical Rehabilitation, Ministry of Health, Riyadh, Saudi Arabia 
b Bangor University, School of Sport, Health and Exercise Sciences, UK 
c Rehabilition Department King Fahd Hospital, Jeddah, Saudi Arabia 
d Faculté de médecine de Tunis, université Tunis El Manar, Tunis, Tunisia 

Corresponding author at: King Khaled Hospital, Department of Medical Rehabilitation, King Abdelaziz Road, Hail, Saudi Arabia.⁎⁎Co-corresponding author. General Administration of Medical Rehabilitation, Ministry of Health, Riyadh, Saudi Arabia.

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
Article gratuit.

Connectez-vous pour en bénéficier!

Abstract

Objective

The aim of this study was to adapt and validate the Tunisian version of the Oswestry Disability Index (ODI) within a Saudi Arabian population.

Method

The translation of items 8 and 10 taken out of the Tunisian version was conducted according to Beaton's method. Adaptations were made after a pilot study on 100 patients. The validation study included 100 patients suffering from chronic low back pain aged 18 to 65 years old. Intra-observer reliability was assessed using the intra-class coefficient (ICC). Spearman rank correlation coefficient, the Kruskall–Wallis test and factor analysis were used to evaluate construct validity (convergent and divergent validity). Internal consistency was assessed by Cronbach's alpha coefficient.

Results

One hundred Saudi patients were included in the study. Intra-observer reliability was excellent (ICC: 0.99). The correlations of the index with the VAS pain scale (r=0.708), the Roland–Morris Low Back Pain Disability (r=0.656), and the Quebec Back Pain Disability Scale (r=0.792) suggest good construct validity. Factor analysis unveiled two main factors explaining a cumulative percentage variance of 63.5%. The first factor represents static activities and the second factor represents dynamic activities.

Conclusion

The Arabic version of the ODI adapted to the Saudi population has high metrological qualities. Further studies assessing its responsiveness to change should be conducted.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Résumé

Objectif

Adapter et valider la version tunisienne de l’indice fonctionnel d’Oswestry (ODI) pour lombalgie sur une population saoudienne.

Patients et méthodes

La traduction des items 8 et 10 retirés de la version tunisienne a été faite selon la méthode de Beaton. Des adaptations ont été faites après pré-test sur 100 sujets. La validation a inclus une série de 100 patients lombalgiques chroniques âgés entre 18 et 65 ans. La reproductibilité a été jugée par le coefficient de corrélation intra-classe (CCI). La validité de construit (validités de divergence et de convergence) a été évaluée à l’aide du coefficient de Spearman, du test de Kruskall–Wallis, et d’une analyse factorielle suivie d’une rotation orthogonale. La cohérence interne a été faite à l’aide du coefficient de Crohnbach.

Résultats

Cent patients saoudiens ont participé à l’étude. La reproductibilité était excellente (CCI : 0,99). Les corrélations de l’indice d’Oswestry avec l’EVA douleur (r=0,708), avec le Roland–Morris Low Back Pain Disability (r=0,656) et le Québec Back Pain Disability Scale (r=0,792) lui confère une bonne validité de construit. L’analyse factorielle a permis d’extraire deux facteurs expliquant 63,5 % de la variance totale. Le premier représente les activités statiques et le deuxième les activités dynamiques.

Conclusion

La version arabe adaptée à la population saoudienne a des qualités métrologiques satisfaisantes. Des études explorant la sensibilité au changement doivent être menées.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Keywords : Functional index, Low back pain, Oswestry, Translation, Disability

Mots clés : Index fonctionnel, Lombalgie, Oswestry, Traduction, Incapacité


Plan


© 2014  Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Vol 57 - N° 9-10

P. 653-663 - décembre 2014 Retour au numéro
Article précédent Article précédent
  • Quality of life and satisfaction after multilevel surgery in cerebral palsy: Confronting the experience of children and their parents
  • A. Stephan-Carlier, J. Facione, E. Speyer, E. Rumilly, J. Paysant
| Article suivant Article suivant
  • Communication disorders and executive function impairment after severe traumatic brain injury: An exploratory study using the GALI (a grid for linguistic analysis of free conversational interchange)
  • C. Sainson, M. Barat, M. Aguert

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

;

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.