Suscribirse

Repenser la compréhension de l’ordonnance : l’exemple des soins aux Sourds - 08/07/16

Doi : 10.2515/therapie/2015034 
Lauranne Coignard 1, Cécile Martinez 2, 3, Hervé Bonnefond 2, 3, Rodolphe Charles 2, 3, *
1 Département de Médecine Générale, Faculté de Médecine, Université François Rabelais, Tours, France 
2 Département de Médecine Générale, Faculté de Médecine Jacques Lisfranc, Université Jean Monnet, Saint-Étienne, France 
3 Consultation de Médecine Générale en langue des signes française (LSF, santesourd.lsf42@orange.fr), Saint Étienne, France 

*Département de Médecine Générale, Faculté de Médecine Jacques Lisfranc, Université Jean Monnet, 15 rue Ambroise Paré, 42023 Saint Étienne cedex 2, FranceDépartement de Médecine Générale, Faculté de Médecine Jacques Lisfranc, Université Jean Monnet15 rue Ambroise ParéSaint Étienne cedex 242023France

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.

páginas 13
Iconografías 0
Vídeos 0
Otros 0

Résumé

Objectif

Dans un contexte fréquent d’illettrisme chez les Sourds, explorer les adaptations mises en place par les professionnels signeurs pour éviter les confusions liées aux prescriptions.

Méthode

Cette étude qualitative recensait les principales confusions et les adaptations pratiquées au quotidien sur les ordonnances par les soignants de six unités d’accueil et soins des Sourds.

Résultats

Les sources de mauvaise compréhension s’avéraient en lien avec la représentation du temps, l’usage de mots non compris et la délivrance de documents multiples. Les professionnels utilisaient les outils suivants : reformulation, tableaux, calendriers, dessins et remplaçaient les durées par des dates. Les avantages, les inconvénients de chaque méthode et le profil de patient ont été détaillés pour chaque adaptation.

Conclusion

Ce travail nous conduit à une réflexion sur l’altérité au travers du risque d’erreurs médicamenteuses, sur l’ordonnance en général, qu’elle s’adresse à un public sans difficulté ou en situation de handicap, d’illettrisme.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Abstract – Rethinking the Prescription’s Comprehension: an Example of Care Centers for Deaf People

Context

Since the realization of the difficulties for Deaf people to access care, specific assisting services in french sign language (FSL) and adapted prevention campaigns have developed in France. Illiteracy, a significant problem among Deaf people, makes the comprehension of prescription uncertain.

Aim

Exploring and describing the adaptations implemented by professional signers to avoid confusion related to prescription’s directions.

Method

This qualitative study in participant observation listed the different sources of confusion and the adaptations applied on prescriptions on a daily basis by eight practitioners and three intermediators who worked in six care centers for Deaf people. Interviews with deaf patients aimed to ascertain the encountered difficulties. These adaptations were presented, for a three-way correlation, during a national meeting attended by professional workers in care centers for Deaf people. They were subjected to a review by all attendees in order to generate a more consensual report.

Results

The sources of the identified misunderstandings turned out to be connected with time representation, the use of unknown words or words with double meaning, and the issuing of several documents. To reduce the risk of error, professional signers would use charts, calendars, drawings, replace durations by dates. Some of them requested that the patient would rephrase the understood information. Pros and cons, as well as the patient’s profile were detailed for each adaptation.

Conclusion

Even if no method can suppress all risks of confusion, this work leads us to a reflection on alterity through the risk of medicinal errors, on prescription in general, may it be directed to a patient with no particular vulnerability or to a handicapped or illiterate one.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Mots clés : médecine générale, surdité, ordonnances, erreurs médicamenteuses, autonomie personnelle, étude qualitative

Keywords : general practice, deafness, prescriptions, medication errors, personal autonomy, qualitative study

Abréviations : AVS, DCI, JN, LPC, LSF, URAPADA, UASS


Esquema

Plan inalienable

© 2015  Société Française de Pharmacologie et de Thérapeutique. Publié par Elsevier Masson SAS. Publicado por Elsevier Masson SAS. Todos los derechos reservados.
Añadir a mi biblioteca Eliminar de mi biblioteca Imprimir
Exportación

    Exportación citas

  • Fichero

  • Contenido

Vol 70 - N° 6

P. 501-513 - novembre 2015 Regresar al número
Artículo precedente Artículo precedente
  • Traitement médicamenteux chez la femme transplantée avec un projet de grossesse : à propos de deux cas de transplantation pulmonaire et cardio-pulmonaire
  • Céline Zecchini, Sébastien Chanoine, Claire Chapuis, Johanna Claustre, Edith Schir, Benoît Allenet, Christel Saint Raymond, Pierrick Bedouch
| Artículo siguiente Artículo siguiente
  • Impact d’un livret thérapeutique sur la qualité des prescriptions médicamenteuses des résidents d’EHPAD
  • Francis Fauvelle, Fariba Kabirian, Alison Domingues, Florence Tubach, Nathalie Gault, Rachid Abbas

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
La compra de artículos no está disponible en este momento.

¿Ya suscrito a @@106933@@ revista ?

@@150455@@ Voir plus

Mi cuenta


Declaración CNIL

EM-CONSULTE.COM se declara a la CNIL, la declaración N º 1286925.

En virtud de la Ley N º 78-17 del 6 de enero de 1978, relativa a las computadoras, archivos y libertades, usted tiene el derecho de oposición (art.26 de la ley), el acceso (art.34 a 38 Ley), y correcta (artículo 36 de la ley) los datos que le conciernen. Por lo tanto, usted puede pedir que se corrija, complementado, clarificado, actualizado o suprimido información sobre usted que son inexactos, incompletos, engañosos, obsoletos o cuya recogida o de conservación o uso está prohibido.
La información personal sobre los visitantes de nuestro sitio, incluyendo su identidad, son confidenciales.
El jefe del sitio en el honor se compromete a respetar la confidencialidad de los requisitos legales aplicables en Francia y no de revelar dicha información a terceros.


Todo el contenido en este sitio: Copyright © 2026 Elsevier, sus licenciantes y colaboradores. Se reservan todos los derechos, incluidos los de minería de texto y datos, entrenamiento de IA y tecnologías similares. Para todo el contenido de acceso abierto, se aplican los términos de licencia de Creative Commons.