Suscribirse

Translation and French cultural adaptation of a decision making tool for patients orientation after total hip or knee arthroplasty - 07/12/09

Doi : 10.1016/j.rehab.2009.09.003 
E. Coudeyre a, , S. Descamps b, J. Mc Intyre a, S. Boisgard b, S. Poiraudeau c, M.M. Lefevre-Colau d
a Service de médecine physique et réadaptation, hôpital Nord, CHU de Clermont-Ferrand, université d’Auvergne, route de Chateaugay, BP 300056, 63118 Cébazat, France 
b Service de chirurgie orthopédique, hôpital Gabriel-Montpied, CHU de Clermont-Ferrand, université d’Auvergne, 63000 Clermont-Ferrand, France 
c Service de médecine physique et de réadaptation, hôpital Cochin, AP–HP, université Paris 5, 75679 Paris cedex 14, France 
d Service de médecine physique et de réadaptation, hôpital Corentin-Celton, AP–HP, université Paris 5, 92133 Issy-les-Moulineaux, France 

Corresponding author.

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
Artículo gratuito.

Conéctese para beneficiarse!

Abstract

Objective

To translate and culturally adapt to the French Health care system a decision making tool for patient orientation after Total Hip Arthroplasty (THA) or Total Knee Arthroplasty (TKA), to inpatient rehabilitation or a direct return home.

Method

A translation/back translation procedure, with cultural and linguistic adaptation, a validated methodology for self-report measures and patients’ information leaflets was used.

Results

The standardized translation/back-translation procedure enabled the creation of a French Risk Assessment and Prediction Tool (RAPT), which is suitable to the French Health care system. The F-RAPT is a decision making tool that helps to better define patients’ preoperative needs, and expectations concerning rehabilitation after lower limb arthroplasty, and to deliver a patient tailored preoperative education. It could also help to improve preoperative preparations by anticipating postoperative community support and carers’ needs.

Conclusion

The F-RAPT is a validated decision making tool for orientating patients after THA or TKA to either inpatient rehabilitation or a direct return home. The utilisation of the RAPT could permit better screening of those patients for whom it is appropriate to go back home directly after the operation, and give the opportunity for the most complex patients to be transferred to inpatient rehabilitation services. Complementary studies are needed to validate the F-RAPT from a daily practice perspective.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Résumé

Objectifs

Traduire et adapter culturellement en français un outil d’aide à la décision pour l’orientation des patients opérés d’une arthroplastie totale de la hanche (PTH) ou du genou (PTG) vers une structure de soins de suite et réadaptation (SSR) ou un retour direct à domicile.

Méthode

Utilisation d’une procédure de traduction/rétrotraduction, méthode de référence pour l’adaptation culturelle des autoquestionnaires ou des documents d’information destinés aux patients, suivie d’adaptations culturelles et linguistiques.

Résultats

La procédure standardisée de traduction / rétrotraduction a permis d’obtenir une version du Risk Assessment and Prediction Tool (RAPT) adaptée au système de soins français. Le RAPT est un outil d’aide à la décision qui peut permettre de mieux définir les besoins et les attentes des patients en matière de rééducation après prothèse, permettant d’élaborer une prise en charge éducative préopératoire adaptée. Il peut en outre permettre, de mettre en place des mesures correctives avant l’intervention comme les aides à domicile ou la présence d’un tiers à domicile en postopératoire.

Conclusion

Le F-RAPT, version française du RAPT, est un outil validé d’aide à l’orientation vers une structure de SSR après PTH ou PTG. L’utilisation de cet outil devrait permettre d’identifier, en amont de l’intervention, les patients pouvant rentrer directement à domicile, à condition qu’ils bénéficient d’une prise en charge adaptée et d’une surveillance de qualité ; contribuant ainsi à fluidifier les filières de prise en charge au profit des patients les plus complexes. Des études prospectives complémentaires menées auprès de patients candidats à une PTH ou une PTG dans le système de soins français sont nécessaires afin de confirmer la validité du F-RAPT en pratique clinique courante.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Keywords : RAPT, Decision making, Rehabilitation, Arthroplasty

Mots clés : RAPT, Aide à la décision, Rééducation, Prothèse


Esquema


© 2009  Elsevier Masson SAS. Reservados todos los derechos.
Añadir a mi biblioteca Eliminar de mi biblioteca Imprimir
Exportación

    Exportación citas

  • Fichero

  • Contenido

Vol 52 - N° 10

P. 694-703 - décembre 2009 Regresar al número
Artículo precedente Artículo precedente
  • An atypical ballistic traumatic cauda equina syndrome with a positive evolution. Focus on prognostic factors
  • E. Galano, A. Gélis, L. Oujamaa, A. Dutray, J. Pelissier, A. Dupeyron
| Artículo siguiente Artículo siguiente
  • Effectiveness of nitrous oxide and analgesic cream (lidocaine and prilocaine) for prevention of pain during intramuscular botulinum toxin injections in children
  • S. Brochard, V. Blajan, M. Lempereur, P. Le Moine, S. Peudenier, J. Lefranc, O. Rémy-Néris

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.

Mi cuenta


Declaración CNIL

EM-CONSULTE.COM se declara a la CNIL, la declaración N º 1286925.

En virtud de la Ley N º 78-17 del 6 de enero de 1978, relativa a las computadoras, archivos y libertades, usted tiene el derecho de oposición (art.26 de la ley), el acceso (art.34 a 38 Ley), y correcta (artículo 36 de la ley) los datos que le conciernen. Por lo tanto, usted puede pedir que se corrija, complementado, clarificado, actualizado o suprimido información sobre usted que son inexactos, incompletos, engañosos, obsoletos o cuya recogida o de conservación o uso está prohibido.
La información personal sobre los visitantes de nuestro sitio, incluyendo su identidad, son confidenciales.
El jefe del sitio en el honor se compromete a respetar la confidencialidad de los requisitos legales aplicables en Francia y no de revelar dicha información a terceros.


Todo el contenido en este sitio: Copyright © 2024 Elsevier, sus licenciantes y colaboradores. Se reservan todos los derechos, incluidos los de minería de texto y datos, entrenamiento de IA y tecnologías similares. Para todo el contenido de acceso abierto, se aplican los términos de licencia de Creative Commons.