Traduction française des lignes directrices CARE pour l’écriture et la lecture des études de cas - 09/01/15
Résumé |
Cet article présente sommairement les lignes directrices CARE sous forme d’une fiche synthétique.
CARE est prévue pour relater l’exhaustivité, la transparence et l’analyse des données dans les rapports de cas.
Une traduction française originale de la liste de contrôle et de son diagramme de flux est proposée.
Cette traduction est mise à disposition en accès libre selon les termes de la 4.0/.
Niveau de preuve |
non adapté.
El texto completo de este artículo está disponible en PDF.Summary |
This article presents guidelines CARE as a summary sheet.
CARE is provided for completeness, transparency and data analysis in case reports.
An original French translation of the checklist and his flow diagram is proposed.
This translation is open access under a 4.0/.
Level of evidence |
not applicable.
El texto completo de este artículo está disponible en PDF.Mots clés : Édition, Étude de cas, Évaluation, Pratique factuelle, Qualité, Lecture, Recherche, Rédaction, Responsabilité, Standard, Transparence
Keywords : Edition, Clinical case, Assessment, Evidence-based practice, Quality, Reading, Research, Reporting, Responsibility, Standard, Transparency
Esquema
Vol 15 - N° 157
P. 64-68 - janvier 2015 Regresar al númeroBienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.