Suscribirse

Adaptation transculturelle de tests et échelles de mesure psychologiques : guide pratique basé sur les Recommandations de la Commission Internationale des Tests et les Standards de pratique du testing de l’APA - 08/09/21

Transcultural adaptation of psychological tests and scales: A practical guide based on the ITC guidelines for translating and adapting tests and the standards for educational and psychological testing

Doi : 10.1016/j.prps.2021.02.001 
K. Gana a, , N.E. Boudouda b, S. Ben Youssef c, N. Calcagni a, G. Broc d
a Université de Bordeaux, Bordeaux, France 
b Université 8 mai 1945, Guelma, Algérie 
c Université de Tunis, Tunis, Tunisie 
d Université de Montpellier, Montpellier, France 

Auteur correspondant.

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.

páginas 18
Iconografías 1
Vídeos 0
Otros 0

Résumé

Il y a 30 ans, Vallerand (1989) écrivit un article précurseur, intitulé « Vers une méthodologie de validation transculturelle de questionnaires psychologiques : implications pour la recherche en langue française », dont le succès ne s’est jamais démenti, ainsi que son utilité d’ailleurs. Toutefois, des avancées considérables ont été réalisées dans le domaine de construction et d’adaptation de tests et échelles de mesure depuis la parution de cet article, notamment avec les publications (et leurs mises à jour) du Guidelines for Translating and Adapting Tests par la Commission Internationale des Tests (ITC), et des Standards for Educational and Psychological Testing par, conjointement, l’American Educational Research Association (AERA), l’American Psychological Association (APA), et le National Council on Measurement in Education (NCME). Le présent article se propose de mettre à jour la procédure proposée par Vallerand en se fondant sur les dernières Recommandations de l’ITC (2017) et les Standards (AERA, APA, NCME, 2014). Sans prétendre les remplacer, bien au contraire, notre objectif ici étant de proposer une procédure d’adaptation de tests et échelles de mesure psychologiques – développés à l’origine pour d’autres cultures et/ou langues – en 10 étapes, sorte de canevas guidant pas à pas l’adaptation d’un test et la validation de ses scores.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Abstract

Thirty years ago, Vallerand (1989) wrote a pioneering article entitled “Toward a methodology for the transcultural validation of psychological questionnaires: Implications for research in the French language”, whose success has never failed, as well as its usefulness. However, considerable progress has been made in the field of test development and test adaptation since the publication of this article, notably with the publications (and their updates) of the ITC Guidelines for Translating and Adapting Tests (2017) by the International Test Commission, and of the Standards for Educational and Psychological Testing (2014) by the American Educational Research Association (AERA), the American Psychological Association (APA), and the National Council on Measurement in Education (NCME). Based on these two key references, the present article aimed to update the procedure proposed by Vallerand. Without claiming to replace these major references, on the contrary, our objective here is to propose a 10-step procedure for adapting tests and psychological measures originally developed for other cultures and/or languages, a sort of framework guiding in step-by-step manner the adaptation of tests and the validation of their scores.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Mots clés : Adaptation de tests, Recommandations de l’ITC, Standards de l’APA, Testing, Adaptation transculturelle de tests

Keywords : Test adaptation, ITC guidelines, Standards, Testing, Cross-cultural test adaptation


Esquema


 Article pour le Numéro Spécial : « Cadres méthodo-épistémologiques actuels pour la construction et l’adaptation transculturelle de tests et échelles de mesure psychologiques ».


© 2021  Société Française de Psychologie. Publicado por Elsevier Masson SAS. Todos los derechos reservados.
Añadir a mi biblioteca Eliminar de mi biblioteca Imprimir
Exportación

    Exportación citas

  • Fichero

  • Contenido

Vol 27 - N° 3

P. 223-240 - septembre 2021 Regresar al número
Artículo precedente Artículo precedente
  • Deux cadres méthodo-épistémologiques du testing structurant la construction et l’adaptation de tests, références incontournables mais, hélas, largement ignorées. Illustration à partir de cinq revues françaises de psychologie
  • N.E Boudouda, G. Broc, N. Calcagni, S. Ben Youssef, K. Gana

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
La compra de artículos no está disponible en este momento.

¿Ya suscrito a @@106933@@ revista ?

Mi cuenta


Declaración CNIL

EM-CONSULTE.COM se declara a la CNIL, la declaración N º 1286925.

En virtud de la Ley N º 78-17 del 6 de enero de 1978, relativa a las computadoras, archivos y libertades, usted tiene el derecho de oposición (art.26 de la ley), el acceso (art.34 a 38 Ley), y correcta (artículo 36 de la ley) los datos que le conciernen. Por lo tanto, usted puede pedir que se corrija, complementado, clarificado, actualizado o suprimido información sobre usted que son inexactos, incompletos, engañosos, obsoletos o cuya recogida o de conservación o uso está prohibido.
La información personal sobre los visitantes de nuestro sitio, incluyendo su identidad, son confidenciales.
El jefe del sitio en el honor se compromete a respetar la confidencialidad de los requisitos legales aplicables en Francia y no de revelar dicha información a terceros.


Todo el contenido en este sitio: Copyright © 2024 Elsevier, sus licenciantes y colaboradores. Se reservan todos los derechos, incluidos los de minería de texto y datos, entrenamiento de IA y tecnologías similares. Para todo el contenido de acceso abierto, se aplican los términos de licencia de Creative Commons.