Suscribirse

Development and validation of a French-language cross-cultural adaptation of the Pedi-IKDC Questionnaire - 29/11/23

Doi : 10.1016/j.otsr.2023.103718 
Michka Nazon a, b, Philippe Moisan a, b, Nathalie Jourdain b, Éliane Rioux-Trottier a, b, Lydia Saad a, b, Guy Grimard b, Mathilde Hupin a, b, Marie-Lyne Nault a, b, c,
a Département de chirurgie, Université de Montréal, 2900, boulevard Edouard-Montpetit, Montréal, QC H3T 1J4, Canada 
b CHU Sainte-Justine, 7905-3175, Chemin de la Côte-Sainte-Catherine, Montréal, QC H3T 1C5, Canada 
c CIUSSS du Nord de l’île, Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal (HSCM), Département d’orthopédie, 5400, boulevard Gouin Ouest, Montréal, QC H4J 1C5, Canada 

Corresponding author at: CHU Sainte-Justine, 7905-3175, Chemin de la Côte-Sainte-Catherine, Montréal, QC H3T 1C5, Canada.CHU Sainte-Justine7905-3175, Chemin de la Côte-Sainte-Catherine, MontréalQCH3T 1C5Canada

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
Artículo gratuito.

Conéctese para beneficiarse!

Abstract

Background

The Pedi-IKDC is an English-language, knee-specific, paediatric questionnaire used by orthopaedic surgeons around the world as a valuable patient-reported outcome measure (PROM). The objective of this study was thus to extend the applicability of the Pedi-IKDC to French-speaking Canadian patients, for both clinical practice and research, by developing a French-language cross-cultural adaptation of the original version.

Hypothesis

The French adaptation of the Pedi-IKDC is valid and reliable for evaluating French-speaking children with knee conditions.

Patients and methods

The Pedi-IKDC was translated to French by a panel of orthopaedic surgeons then back-translated by a professional translator. The original English version and the back-translation were compared to assess their similarity and confirm the faithfulness of the French translation. The validity of the French version was then tested at a major paediatric hospital in French-speaking Canada, in 203 children, including 163 with knee pain and 40 without knee symptoms. Internal consistency, construct validity, and discriminant capacity of the French version were assessed.

Results

Internal consistency of the Pedi-IKDC adaptation was excellent (Cronbach's alpha, 0.934 in the knee-pain group). Construct validity was robust, with all nine hypotheses adapted from the original Pedi-IKDC article demonstrating strong (n=7) or moderate (n=2) correlations (p<0.001). The evaluation of discriminant capacity identified no statistically significant score differences according to most of the respondent characteristics (body mass index, age group, type of diagnosis, and type of treatment). However, scores differed significantly between females and males.

Discussion

The French-language cross-cultural adaptation of the Pedi-IKDC obtained using a universally recognized method for translating PROMs demonstrated good performance, with psychometric properties similar to those of the original Pedi-IKDC and of its Danish, Italian, and Russian adaptations.

Level of evidence

II.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Keywords : Pediatric International Knee Documentation Committee (Pedi-IKDC), Patient-reported outcome measure (PROM), French, Pediatric orthopaedics, Cross-cultural adaptation, Knee injury


Esquema


© 2023  Elsevier Masson SAS. Reservados todos los derechos.
Añadir a mi biblioteca Eliminar de mi biblioteca Imprimir
Exportación

    Exportación citas

  • Fichero

  • Contenido

Vol 109 - N° 8

Artículo 103718- décembre 2023 Regresar al número
Artículo precedente Artículo precedente
  • Knee laxity after anterior tibial eminence fracture in children: A 35-case series
  • Anass Arroume, Mathieu Pascual, Fanny Mathieu, François Deroussen, Richard Gouron, Céline Klein
| Artículo siguiente Artículo siguiente
  • Patellar dislocation recurrence after pediatric MPFL reconstruction: Bone tunnels and soft tissues versus suture anchors and interference screw
  • Adrien Zampieri, Camille Girardin, Bastien Hocquet, Raphaël Coursier, Adrien Fournier, Claire Martin, Eric Nectoux, Federico Canavese

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.

@@150455@@ Voir plus

Mi cuenta


Declaración CNIL

EM-CONSULTE.COM se declara a la CNIL, la declaración N º 1286925.

En virtud de la Ley N º 78-17 del 6 de enero de 1978, relativa a las computadoras, archivos y libertades, usted tiene el derecho de oposición (art.26 de la ley), el acceso (art.34 a 38 Ley), y correcta (artículo 36 de la ley) los datos que le conciernen. Por lo tanto, usted puede pedir que se corrija, complementado, clarificado, actualizado o suprimido información sobre usted que son inexactos, incompletos, engañosos, obsoletos o cuya recogida o de conservación o uso está prohibido.
La información personal sobre los visitantes de nuestro sitio, incluyendo su identidad, son confidenciales.
El jefe del sitio en el honor se compromete a respetar la confidencialidad de los requisitos legales aplicables en Francia y no de revelar dicha información a terceros.


Todo el contenido en este sitio: Copyright © 2025 Elsevier, sus licenciantes y colaboradores. Se reservan todos los derechos, incluidos los de minería de texto y datos, entrenamiento de IA y tecnologías similares. Para todo el contenido de acceso abierto, se aplican los términos de licencia de Creative Commons.