S'abonner

Validity, reliability and responsiveness of the French translation of the Patient-Rated Wrist Evaluation Questionnaire (PRWE) - 23/03/24

Doi : 10.1016/j.otsr.2023.103549 
Claire Bastard a, b, , Emilie Sandman a, Frederic Balg c, Nicolas Patenaude c, Julien Chapleau a, Dominique Rouleau a
a CIUSSS du Nord-de-l’île-de-Montréal, Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal, C2095-5400, boulevard Gouin O, Montréal, QC, H4J 1C5, Canada 
b Centre Hospitalier Universitaire Henri Mondor, Créteil, France 
c CIUSSS-de-l’Estrie-CHUS, 3001, 12e avenue Nord, Sherbrooke, QC, J1H 5N4, Canada 

Corresponding author. Service de Chirurgie Orthopédique, Centre Hospitalier Universitaire Henri Mondor, 1, rue Gustave Eiffel, 94000 Créteil, France.Service de Chirurgie Orthopédique, Centre Hospitalier Universitaire Henri Mondor1, rue Gustave EiffelCréteil94000France

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
Article gratuit.

Connectez-vous pour en bénéficier!

Abstract

Introduction

The patient-rated wrist evaluation questionnaire (PRWE) is a specific wrist questionnaire, developed in Canada that has been validated and proved reliable and sensitive. It assesses pain and function. Unfortunately, there was no validated French-language version. It is important that a translation should be methodologically rigorous, as both linguistic and cultural factors come into play.

Objective

To produce a French-language version of the PRWE, culturally adapted to the French-speaking populations of Europe and North America.

Materials and methods

A validated protocol was used to produce a French-language version of the PRWE (PRWE-Fr) that would be culturally acceptable for the French-speaking populations of Europe and North America. Reliability and responsiveness analyses were performed and PRWE-Fr scores were compared to F-QuickDASH-D/S (French translation of short-form Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand-Disability/Symptoms) scores to assess validity.

Results

A French-language version of the PRWE (PRWE-Fr) was accepted by a multinational committee, then validated in 65 French-speaking subjects, divided into 2 groups for analyses. A strong positive correlation was found between PRWE-Fr and F-QuickDASH-D/S scores. Comparison of results between two PRWE-Fr sessions at a 1-week interval found a very strong correlation (ρ=0.93; r2=0.868; p<0.001). The intraclass correlation coefficient for total PRWE-Fr score demonstrated excellent reliability (ICC: 0.93; 95% CI: [0.859; 0.969]; p<0.001). Responsiveness analysis revealed greater sensitivity to change than for the F-QuickDASH-D/S (standardized response mean [SRM], 1.14 versus 1.04 respectively).

Discussion

A French-language version of the PRWE was produced and validated for use in French-speaking populations. It should facilitate evaluation of results in French-speaking settings, collaboration in multinational studies and comparison between studies performed in different countries.

Level of evidence

II; Multicenter cohort study.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Keywords : Wrist, Functional outcome measures, Translation and cultural adaptation, Outcome measure validation, PRWE


Plan


© 2023  Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Vol 110 - N° 2

Article 103549- avril 2024 Retour au numéro
Article précédent Article précédent
  • The Sauvé-Kapandji procedure for post-traumatic distal radio-ulnar arthrosis: Long-term results and analysis of risks factors for revision surgery
  • Marine Deneuville, Charlotte Germon, Nadine Sturbois-Nachef, Emmanuel Chazard, Christophe Chantelot, Marc Saab
| Article suivant Article suivant
  • Comments on: “Open and arthroscopic posterior bone block with iliac crest autograft for posterior shoulder instability – Systematic review of clinical and radiological outcomes” by Abu Z. Saeed, Nikhil Pandit, Robert W. Jordan, Hubert Laprus, Peter D’Alessandro, Ian K. Y. Lo, Shanhbaz S. Malik, published in Orthop Traumatol Surg Res. 2023;4:103424
  • Bernard de Geofroy, Alexandre Caubère, Matthieu Peras, Emilie Bilichtin, Louis-Marie Pessey, Olivier Barbier, Camille Choufani

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.

Elsevier s'engage à rendre ses eBooks accessibles et à se conformer aux lois applicables. Compte tenu de notre vaste bibliothèque de titres, il existe des cas où rendre un livre électronique entièrement accessible présente des défis uniques et l'inclusion de fonctionnalités complètes pourrait transformer sa nature au point de ne plus servir son objectif principal ou d'entraîner un fardeau disproportionné pour l'éditeur. Par conséquent, l'accessibilité de cet eBook peut être limitée. Voir plus

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.


Tout le contenu de ce site: Copyright © 2026 Elsevier, ses concédants de licence et ses contributeurs. Tout les droits sont réservés, y compris ceux relatifs à l'exploration de textes et de données, a la formation en IA et aux technologies similaires. Pour tout contenu en libre accès, les conditions de licence Creative Commons s'appliquent.