S'abonner

Interopérabilité sémantique de terminologies de santé francophones - 30/03/11

Semantic interoperability of health French-language terminologies

Doi : 10.1016/j.irbm.2011.01.030 
M. Joubert

le consortium du projet InterSTIS1

  VIDAL SA, Issy-les-Moulineaux, France ; CISMeF, CHU, Rouen, France ; MONDECA, Paris, France ; LIMSI, centre national de la recherche scientifique, Orsay, France ; DSPIM, faculté de médecine, université de Saint-Étienne, France ; MEMODATA, Caen, France ; HON Foundation, Genève, Suisse ; LabSTIC, faculté de médecine, université de Nice Sophia-Antipolis, France.

LERTIM, faculté de médecine, université d’Aix-Marseille 2, 13005 Marseille, France 

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

pages 3
Iconographies 0
Vidéos 0
Autres 0

Résumé

Contexte

La prolifération des documents liés à la santé des individus pose aujourd’hui le problème de leur indexation et de leur recherche dans de vastes bases de données.

Objectif

Si l’on veut indexer d’autres types de documents que des documents pédagogiques ou de la documentation scientifique, il faut être capable d’indexer des comptes rendus cliniques, des résultats d’examens, des courriers, etc.

Matériel et méthode

Des terminologies à visées différentes sont alors utilisées : la SNOMED pour le codage d’informations cliniques, la CIM-10 et la CCAM pour le codage épidémiologique et médico-économique, la CISP utilisée par les médecins généralistes, etc. Le but d’InterSTIS était de les unifier et de les rendre interopérables au sein d’un « serveur terminologique multi-sources ». InterSTIS exploite des sources de connaissance de UMLS issues de la National Library of Medicine des États-Unis pour rendre ces terminologies interopérables.

Résultat

Un serveur terminologique multi-sources opérationnel apte à délivrer des services à des utilisateurs et à des applications. InterSTIS a commencé en janvier 2008 et s’est fini en décembre 2010.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Abstract

Background

The proliferation of health-related documents raises issues of indexing and search in large databases.

Objectives

If one is to index documents of all types, one needs to be able to index clinical notes, test reports, letters, as well as to link to the scientific literature, etc.

Material and methods

Different terminologies are then used: SNOMED for clinical information coding, ICD-10 and the French CCAM for medico-economic coding, ICPC used by general practitioners, the MeSH for scientific literature, etc. The goal of the project InterSTIS was to unify these terminologies and to make them interoperable within a “multisource terminology server”. InterSTIS used UMLS knowledge sources form the US National Library of Medicine to make these terminologies interoperable.

Result

An operational multisource terminology server delivering services to users and applications. InterSTIS began in January 2008 and ended in December 2010.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Mots clés : Indexation, Interopérabilité sémantique, Recherche d’information, Terminologies

Keywords : Indexing, Information retrieval, Semantic interoperability, Terminologies


Plan


© 2011  Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Vol 32 - N° 2

P. 80-82 - avril 2011 Retour au numéro
Article précédent Article précédent
  • Association cellules–matériaux pour thérapies cellulaires osseuses
  • G. Daculsi, S. Baroth, L. Sensebé, P. Rosset, M. Durand, O. Boisteau, P. Layrolle
| Article suivant Article suivant
  • Diagnostic precoce du cancer du côlon
  • F. Lacombe, O. Lavaste, L. Senhadji

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’achat d’article à l’unité est indisponible à l’heure actuelle.

Déjà abonné à cette revue ?

Elsevier s'engage à rendre ses eBooks accessibles et à se conformer aux lois applicables. Compte tenu de notre vaste bibliothèque de titres, il existe des cas où rendre un livre électronique entièrement accessible présente des défis uniques et l'inclusion de fonctionnalités complètes pourrait transformer sa nature au point de ne plus servir son objectif principal ou d'entraîner un fardeau disproportionné pour l'éditeur. Par conséquent, l'accessibilité de cet eBook peut être limitée. Voir plus

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.


Tout le contenu de ce site: Copyright © 2025 Elsevier, ses concédants de licence et ses contributeurs. Tout les droits sont réservés, y compris ceux relatifs à l'exploration de textes et de données, a la formation en IA et aux technologies similaires. Pour tout contenu en libre accès, les conditions de licence Creative Commons s'appliquent.