Reliability study in five languages of the translation of the pain behavioural scale Doloplus® - 21/08/11
, S.J. Gibson d, S. Serbouti e, P. Odetti f, J. Ferraz Gonçalves g, G. Gambassi h, H. Guarda i, J.P. Hamers j, D. Lussier k, F. Monacelli f, J.M. Pérez-Castejón Garrote l, S.M. Zwakhalen j, D. Barneto m, Collectif Doloplus® e, B. Wary eAbstract |
Non-verbal pain assessment scales are useful tools for pain evaluation in persons with communication disorders and moderate–severe dementia. The Doloplus® was one of the first scales to be developed and validated as a pain assessment tool in older adults with dementia. This study aims at evaluating the translation of the Doloplus® scale in five languages, as regards test–retest and inter-rater reliability. Results show that both tests are good or excellent for the English, Italian, Portuguese and Spanish versions and moderate for the Dutch version. These results bring a unique opportunity to include the translated Doloplus® scale in daily assessment of elderly persons with communication disorders, and future studies should focus on enriching the validation of the scale in each language.
Le texte complet de cet article est disponible en PDF.Keywords : Pain assessment, Cognitive impairment, Elderly
Plan
Vol 14 - N° 5
P. 545.e1-545.e10 - mai 2010 Retour au numéroBienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.
Déjà abonné à cette revue ?
