Abbonarsi

Réflexions sur l’usage de langues dans l’évaluation psycho(patho)logique appliquée à la création littéraire (S. Beckett, J. Green, V. Nabokov) - 25/08/11

Doi : 10.1016/j.evopsy.2011.06.010 
Gérard Pirlot a, , Elaine Costa Fernandez b, Zohra Guerraoui c, Dominique Cupa d
a Professeur de psychologie clinique université Toulouse II, psychiatre, psychanalyste membre de la Société psychanalytique de Paris, directeur du laboratoire cliniques psychopathologiques et interculturelles, université Toulouse II, Maison de la recherche, 5, allée Antonio-Machado, 31058 Toulouse cedex, France 
b Maître de conférence associé en psychologie interculturelle, laboratoire cliniques psychopathologiques et interculturelles, université Toulouse II, Maison de la recherche, 5, allée Antonio-Machado, 31058 Toulouse cedex, France 
c Maître de conférence en psychologie interculturelle, laboratoire cliniques psychopathologiques et interculturelles, université Toulouse II, Maison de la recherche, 5, allée Antonio-Machado, 31058 Toulouse cedex, France 
d Professeur de psychopathologie psychanalytique, université de Paris Ouest-La Défense-Nanterre, psychanalyste membre de la société psychanalytique de Paris, directrice du laboratoire des atteintes somatiques et identitaires, Nanterre, EA 3460, université Paris Ouest-La défense-Nanterre, 200, avenue de la République, 92000 Nanterre cedex, France 

Auteur correspondant.

Benvenuto su EM|consulte, il riferimento dei professionisti della salute.
L'accesso al testo integrale di questo articolo richiede un abbonamento.

pagine 15
Iconografia 2
Video 0
Altro 0

Résumé

Notre propos se base sur l’hypothèse Freudienne selon laquelle le refoulement est un défaut de traduction. Appliqué à l’usage des langues des personnes bilingues, la langue d’accueil (langue seconde), parce que moins chargée de refoulements affectifs, peut devenir soit source de difficultés de langage liées à certains mécanismes de défense, ou bien, dans le meilleur des cas, peut devenir, grâce à un contournement du refoulement, une voie privilégiée d’accès à un potentiel jusque là refoulé dans et par la langue maternelle. L’examen des relations complexes et conflictuelles entretenues par des écrivains tels que J. Green, V. Nabokov et S. Beckett avec leur langue maternelle, sert ici à montrer combien le contournement du refoulé lié à la langue maternelle peut devenir un vecteur de création. Dans la psychopathologie clinique interculturelle, cette opération de traduction n’est pas toujours aussi libératrice. Au contraire, les mécanismes de défense augmentent face à la possibilité d’une levée intempestive du refoulement.

Il testo completo di questo articolo è disponibile in PDF.

Abstract

Our comment is based upon the Freudian hypothesis stating that repression is a defect in translation. Applying this statement to bilingual subjects using foreign languages, the second language, because it’s less burdened with emotional repressions than native language, can turn into source of language troubles by arousing defense mechanisms, or, for the best, through an avoidance of repression, can reveal the subjects individual potential that had been repressed into/by the native language. The very complex relationships that J. Green, V. Nabokov and S. Beckett had with their native language show how the avoidance of repression related to their native language could be liberating for their writings. In the intercultural clinical psychopathology, this operation of translation rather entails defense mechanisms, instead of being a real vector of creation.

Il testo completo di questo articolo è disponibile in PDF.

Mots clés : Psychanalyse, Linguistique, Littérature, Multilinguisme, Multiculturalisme, Refoulement, Créativité, Alexithymie, Étude clinique

Keywords : Psychoanalysis, Linguistics, Multilingualism, Transcultural clinical practice, Literature, Repression, Alexithymia, Clinical study


Mappa


 Toute référence à cet article doit porter mention : Pirlot G, Costa Fernandez E, Guerraoui Z, Cupa D. Réflexions sur l’usage de langues dans l’évaluation psycho(patho)logique appliquée à la création littéraire (S. Beckett, J. Green, V. Nabokov). Evol psychiatr 2011;76(3).


© 2011  Pubblicato da Elsevier Masson SAS.
Aggiungere alla mia biblioteca Togliere dalla mia biblioteca Stampare
Esportazione

    Citazioni Export

  • File

  • Contenuto

Vol 76 - N° 3

P. 433-447 - luglio 2011 Ritorno al numero
Articolo precedente Articolo precedente
  • Sublimation ou sinthomation ? Apports et réflexions cliniques sur la création dans la psychose
  • Patrick Martin-Mattera
| Articolo seguente Articolo seguente
  • E. Weiss et G. Perec, ou la nécessité psychique de l’écriture autofictionnelle
  • Isabelle Pagnon-Somé

Benvenuto su EM|consulte, il riferimento dei professionisti della salute.
L'accesso al testo integrale di questo articolo richiede un abbonamento.

Già abbonato a @@106933@@ rivista ?

@@150455@@ Voir plus

Il mio account


Dichiarazione CNIL

EM-CONSULTE.COM è registrato presso la CNIL, dichiarazione n. 1286925.

Ai sensi della legge n. 78-17 del 6 gennaio 1978 sull'informatica, sui file e sulle libertà, Lei puo' esercitare i diritti di opposizione (art.26 della legge), di accesso (art.34 a 38 Legge), e di rettifica (art.36 della legge) per i dati che La riguardano. Lei puo' cosi chiedere che siano rettificati, compeltati, chiariti, aggiornati o cancellati i suoi dati personali inesati, incompleti, equivoci, obsoleti o la cui raccolta o di uso o di conservazione sono vietati.
Le informazioni relative ai visitatori del nostro sito, compresa la loro identità, sono confidenziali.
Il responsabile del sito si impegna sull'onore a rispettare le condizioni legali di confidenzialità applicabili in Francia e a non divulgare tali informazioni a terzi.


Tutto il contenuto di questo sito: Copyright © 2026 Elsevier, i suoi licenziatari e contributori. Tutti i diritti sono riservati. Inclusi diritti per estrazione di testo e di dati, addestramento dell’intelligenza artificiale, e tecnologie simili. Per tutto il contenuto ‘open access’ sono applicati i termini della licenza Creative Commons.