Abbonarsi

L’évaluation des aphasies plurilingues : la question des normes - 19/03/25

Doi : 10.1016/j.neurol.2025.01.405 
Grégoire Python
 Service Universitaire de neuroréhabilitation (SUN), centre hospitalier universitaire Vaudois (CHUV), Lausanne, Suisse 

Riassunto

À l’heure actuelle, de nombreuses personnes communiquent quotidiennement dans une langue seconde (L2), acquise plus tardivement que la langue native (L1) ou/et moins bien maîtrisée [1]. Il est donc courant d’évaluer une personne avec une aphasie (PAA) dans sa L2 [2]. Cependant, les batteries d’évaluation sont normées avec des locuteurs de L1, voire monolingues, et ces normes ne sont pas adaptées pour des personnes évaluées dans leur L2. L’objectif de ce travail est d’explorer dans quelle mesure les performances langagières diffèrent entre des personnes neurotypiques testées dans leur L1 ou leur L2, afin d’aider à interpréter les performances des PAA testées dans leur L2. Pour ce faire, 100 personnes neurotypiques ont participé à cette étude. Elles ont été testées avec le Comprehensive Aphasia Test (CAT ; [3]), une batterie d’évaluation du langage [4], ainsi qu’une anamnèse linguistique détaillée [5]. Cinquante personnes étaient de L1 française ; 50 personnes étaient de L1 italienne et avaient appris le français comme L2. Deux PAA ont également été testées dans leur L1 et leur L2. Les performances au CAT étaient meilleures pour les locuteurs neurotypiques testés dans leur L1 comparativement aux locuteurs testés dans leur L2. En particulier, les locuteurs L1 obtenaient de meilleurs scores en répétition de phrases, dénomination orale/écrite, lecture à haute voix de non-mots et dictée de mots. Le degré de maîtrise subjectif, l’âge et le mode d’acquisition de la L2 avaient un impact significatif sur les scores. Alors que les deux PAA ont obtenu le même score en dénomination orale (20/24), l’interprétation de la présence d’une anomie diffère en raison de leur profil linguistique. Cette étude suggère qu’il serait intéressant de normer les tests d’évaluation du langage avec des locuteurs de langue seconde (L2). En effet, de telles normes permettraient de mieux faire la différence entre des troubles du langage liés à une lésion cérébrale et un manque de connaissances lié à la L2 chez les PAA plurilingues.

Il testo completo di questo articolo è disponibile in PDF.

Mots clés : Aphasie, Plurilinguisme, Évaluation


Mappa


© 2025 
Aggiungere alla mia biblioteca Togliere dalla mia biblioteca Stampare
Esportazione

    Citazioni Export

  • File

  • Contenuto

Vol 181 - N° S

P. S193 - aprile 2025 Ritorno al numero
Articolo precedente Articolo precedente
  • Dépistage des troubles cognitifs chez les bilingues : quelle est l’influence de la langue d’évaluation ?
  • Rania Kassir, Martine Roussel, Halim Abboud, Olivier Godefroy
| Articolo seguente Articolo seguente
  • Influence du code-switching chez le sujet aphasique bilingue
  • Virginie Roland, Véronique Delvaux, Myriam Piccaluga, Kathy Huet

Benvenuto su EM|consulte, il riferimento dei professionisti della salute.
L'accesso al testo integrale di questo articolo richiede un abbonamento.

Già abbonato a @@106933@@ rivista ?

@@150455@@ Voir plus

Il mio account


Dichiarazione CNIL

EM-CONSULTE.COM è registrato presso la CNIL, dichiarazione n. 1286925.

Ai sensi della legge n. 78-17 del 6 gennaio 1978 sull'informatica, sui file e sulle libertà, Lei puo' esercitare i diritti di opposizione (art.26 della legge), di accesso (art.34 a 38 Legge), e di rettifica (art.36 della legge) per i dati che La riguardano. Lei puo' cosi chiedere che siano rettificati, compeltati, chiariti, aggiornati o cancellati i suoi dati personali inesati, incompleti, equivoci, obsoleti o la cui raccolta o di uso o di conservazione sono vietati.
Le informazioni relative ai visitatori del nostro sito, compresa la loro identità, sono confidenziali.
Il responsabile del sito si impegna sull'onore a rispettare le condizioni legali di confidenzialità applicabili in Francia e a non divulgare tali informazioni a terzi.


Tutto il contenuto di questo sito: Copyright © 2026 Elsevier, i suoi licenziatari e contributori. Tutti i diritti sono riservati. Inclusi diritti per estrazione di testo e di dati, addestramento dell’intelligenza artificiale, e tecnologie simili. Per tutto il contenuto ‘open access’ sono applicati i termini della licenza Creative Commons.